欢迎访问:沃派博客 每天不定时发布IT文章相关资讯
当前位置:沃派博客-沃派网 > 娱乐要闻 > 正文

研学“天书”20多年 民间奇人将诗词“翻译”成甲骨文

01-05 娱乐要闻

研学“天书”20多年 民间奇人将诗词“翻译”成甲骨文研学“天书”20多年 民间奇人将诗词“翻译”成甲骨文研学“天书”20多年 民间奇人将诗词“翻译”成甲骨文研学“天书”20多年 民间奇人将诗词“翻译”成甲骨文

  甲骨文是中国最古老的文字,甲骨文学也是一门艰深的学问,对很多普通人来说,甲骨文艰涩难懂,形同天书。然而,对于66岁的南京市民陈继万来说,甲骨文已成为他生活的一部分,他自学甲骨文,并且尝试着甲骨文书法的书写,如今,他拿到一块骨刻片,很快就能将上面的甲骨文翻译成美妙的现代文字来。陈继万本是一名机车司机,也是南京最早的动车司机培训师之一,一次偶然的邂逅,开启了他和这种古老而神秘文字的缘分。

  紫牛新闻记者  梅建明 文/摄

  纯属意外

  一次偶遇,他迷上了“天书”甲骨文

  今年66岁的陈继万并非科班出身,也不是专业研究甲骨文的,迷上甲骨文纯粹是一次意外。

  二十一年前的1998年,是甲骨文发现100周年的纪念日。那时的陈继万,因为擅长书法艺术,也爱研读一些书法艺术的理论与鉴赏,写过30余篇书法理论的小文章,而颇受一些朋友的推崇。当时的一本杂志《雨花石》的编辑向陈继万约写一篇纪念文章。

  彼时的陈继万其实对甲骨文学是一无所知,搜罗了一些资料后,便动笔写作。哪知写着写着脑子里一片空白,没写几行就写不下去了。为此,陈继万只能请编辑宽限时日,他要沉下去,将甲骨文的来龙去脉彻底搞个清楚。

  就这样,陈继万花了两个多月的时间,成天泡在南京的各大图书馆里,翻阅大量的图文资料,还真收获了不少心得。他这才知道,甲骨文发现者可能是清朝的王懿荣。这位清末祭酒司在自家病人的药方中发现一味龙骨药料,上面的符号很特殊。他凭借深厚的古文字功底和对考据学的喜好,断定“龙骨一定很古”。经过王懿荣的搜集和研究,他从龙骨药料上面的特殊符号里读出一些字来。王懿荣的这一发现还把当时被称为龙骨的这味药,从身价几文钱一两推升到以黄金论价钱。

  陈继万又查阅了大量“甲骨四堂”(雪堂罗振玉、观堂王国维、鼎堂郭沫若、彦堂董作宾)的相关资料和后世一些甲骨学大家们的学术成就,最终顺利完成了这篇文章。

  原本以为写一篇文章就过去了,没想到,这一年的某天,陈继万到一处景区旅游,看见山坡上的碑刻,联想自己以前的研读,甲骨文近在咫尺,徘徊在碑刻前,久久不能释怀。陈继万开始对甲骨文痴迷起来,渐而转向成为甲骨文的忠实拥趸,并开始深入钻研,不断付诸文字,表述自己在甲骨文研究与甲骨文书法艺术鉴赏上的独到见解,吸引来了专业人士的关注。

  业余高手

  精研书法,嫁接上甲骨文后更有魅力

  陈继万酷爱书法,退休前,他下班后最大爱好就是练习书法,退休后有更多的空余时间,都用来写字画画。

  “在查阅甲骨文资料时,发现一些大家用甲骨文写出了许多甲骨文书法作品,这使我喜出望外。”陈继万告诉紫牛新闻,他那时就想,何不模仿他们写写,看看到底怎么样。最初他写出来的甲骨文字太毛糙,不成熟,只能自我欣赏;但日积月累,他的甲骨文书法越来越成熟。

  陈继万并不满足于模仿,他开始从头学习起甲骨文。“甲骨文字虽然有近五千,然而大家形成共识的甲骨文只有一千多个,其他的字有争议。而要用这些能被认出的甲骨文来创作一幅甲骨文作品,并不是易事。”陈继万说,要创作作品,首先要认识这些甲骨文,他接触甲骨文时已40多岁了,记忆力也不太好,持续练习写,反反复复,越积越多,终于能认识上千个甲骨文。如此,陈继万已能熟练创作甲骨文作品了。

  记者看到陈继万用甲骨文书写的苏轼的四句诗:野客归时山月上,子来何处问行藏;不解丹青追世好,樽酒闻乎头一昂。看起来笔法流畅,结局合现,张弛有道,颇有大家风范。而这只是陈继万用甲骨文创作的无数作品之一。

  20多年来,陈继万的甲骨文知识积累得多了,他尝试着用甲骨文写些书法作品,参加全国、省、市组织的书画艺术活动,获得了一些奖项;由他执笔的十多篇甲骨学研究文章,也相继得到发表。

  在江苏省甲骨学会会长徐自学先生和严东篱副会长的引荐和指导下,陈继万不仅认识了很多甲骨文界的大咖,对甲骨文的认识有了很大长进,还被多次邀请参加国际甲骨学和甲骨书法艺术研讨大会。他以业余专家的身份取得如此成绩,业内专家都为之惊喜。长期研究甲骨文的江苏省甲骨文学会福会长、南京甲骨文学会会长、南京晓庄师范学院的陈爱民教授告诉紫牛新闻,“陈继万先生算得上业余爱好者里的高手,确实很努力。”

  老陈外传

  他曾是南京最早动车司机培训师

版权保护: 本文由 沃派博客-沃派网 编辑,转载请保留链接: http://www.bdice.cn/cms/21693.html